by CyberBuzzリズム感に乏しい日本語を、官僚作成の文を棒読みする我が国の政治家の演説、ましてや漢字の読み違いする演説にそっぽを向くのは当然である。2009年8月30日 日曜日◆本を読むのが早い人は、文字から意味へと直接変換ができるらしい 3月13日本というか文字を読むのが早い人というか、本をたくさん読む人と、そうでない人の違いというのはずばり「文字から意味(イメージ)への直接変換ができるかどうか」にあるのだそうだ。それができるかどうかで、全然読む速度が違ってくる。そうなると、特に表意文字である\”漢字\”と言うのは、もはや読み方など関係なく、文字だけで意味を拾えてしまうのでやはりこの場合は漢字の読み間違いなどは関係なく意味が読めてしまう。これができない……読んだ文字を一度頭の中で再生して、それで意味を読んでいる人にはイメージしにくいかも知れないので例を出すと「中国語と日本語で漢字は同じで意味は同じで筆談である程度話ができてしまう」と言うことがある。このときには発音は関係なく直接文字から理解しているのであるが(むしろ読み方が違うので発音すると通じない)これを常にやっていると言ったら
官僚作成の文を棒読みする我が国の政治家の演説、ましてや漢字の読み違いする演説にそっぽを向くのは当然
8月 31st, 2009
Tags: 弾丸5
Content-Length: 5113